Чарльз Диккенс «Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим» 
«Несомненно, я был тогда сентиментальным, глупым молокососом, но во всем этом проявлялась какая-то душевная чистота, которая не позволяет мне презрительно отозваться об этих воспоминаниях, хотя бы они и казались мне теперь смешными».

Роман, который во многом повлиял на развитие литературы, культуры, искусства. На который часто ссылаются, вспоминают о том, как образ Дэвида Копперфилда повлиял на формирование личности…
Без сомнения, относится к тем «нужным книгам», о которых
пел Высоцкий, и которые надо прочитать в юном возрасте.
Причем, первую книгу надо читать лет в 10-11. А вторую — лет в 12-14. А позже… Ну, можно, вероятно, перечитать.

Нельзя сказать, что разочарована. Но из всех книг Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфилда» понравилась меньше всего. Второй том понравилась немножко больше. Первый — чересчур наивный.

Сюжетные линии предугадывались. Ведь автор долго и настойчиво на них намекал.
Так что трудно было бы не догадаться о дальнейшем развитии сюжета.

Диккенс поставил себе цель растрогать читателя. И достиг этой цели. Даже невзирая на предсказуемость сюжета.

«Жизнь Дэвида Копперфилда» — типично диккенсовская книга:

  • Поучительно и в достаточной степени наивно. 
  • Добросердечно.
  • Милые и живые персонажи. 
  • Достаточно персонажей с прибабахами.
  • Выразительные типажи.
  • Гуманизм присутствует в должном объеме. 
  • Хороший пример молодежи. 
  • В меру трагизма и сентиментальности.
  • Но и юмор по-диккенсовски мягок. 

В общем, всё как полагается.

Особенность повествования в том, что читателю ясны чувства и поступки персонажей, которые как будто не понимает рассказчик — Дэвид Копперфильд.
То есть какие-то намеки понятны только читателю, а юноша их только передает, но не понимает важности и значимости описываемых событий, слов и поступков.

Длинная цитата о качестве и уместности слов:

«Мы говорим о тирании слов, но нам нравится также тиранствовать над ними; мы любим, чтобы, по важным поводам, нам служил слишком большой штат слов, мы считаем, что это придает нам значительность и звучит прекрасно. И подобно тому, как нас не занимает в торжественных случаях качество ливрей на наших лакеях, – лишь бы они были красивы и было их много, – так и качество, а равно и уместность наших слов – дело второстепенное, лишь бы парад их был внушителен. Подобно тому также, как большое количество ливрейной прислуги приносит человеку много хлопот, а большое количество рабов восстает против своего хозяина, так, мне думается, некий народ испытывает великие затруднения, а испытает еще больше, сохраняя слишком многочисленную свиту слов».

Одна из самых юморных фраз в мировой литературе:

«Баркис очень не прочь. Да-а-а…».

:)))
Это просто прелесть!

Если кто упустил, то надо напомнить, что в «Жизни Дэвида Копперфилда» Диккенс частично отобразил свой нелегкий путь к вершинам писательского успеха.

Роман «Жизнь Дэвида Копперфилда» входит в список «Зарубежная детская литература. Лучшее«


Не забывайте подписываться на rss-ленту блога. Нажимайте на лайки.  Веду блог Книжного гуру и ещё два десятка проектов в Сети. Читаю постоянно. Стараюсь выбирать Хорошие Книги.


Оставить комментарий